zondag 23 juni 2013

De vlaggenlijn voor de jarigen... / A linha de bandeiras para os aniversarios

Twee van mijn kinderen vierden vorig weekend hun verjaardag . Zie hier...
Als je goed kijkt naar mijn dochtertje haar foto zie je boven haar een stukje vlaggenlijn (bijpassend aan haar outfit)
Eén van mijn geweldige ideeën om ons nieuw huisje op te fleuren tijdens feestjes...
Wist ik veel dat ik te ambitieus was ;-)

Dois dos meus filhos fizeram os anos  - o fim de semana que passou.( aqui )
Se tu olhas bem para a fotografia, nota-se um bocado de uma linha de bandeiras (o tecido igual a saia da minha filha)
Uma das minhas ideas para fazer a minha casa nova mais agradavel)
mal sabia eu que eu era ambiciosa demais

Even een paar feiten op een rij:
2 stofjes (Petit Pan)
74 driehoekjes
37 vlaggetjes 
meters garen
37 afgeknipte punten
15 m biais 
teveel minuten strijken ;-)

Alguns factos rapidos:
2 tecidos
74 triangulos
37 bandeiras
metros de fio
37 pontinhos cortados
15 m
minutos de mais a passar a ferro

Foto-impressie:
impressão de foto:






Helaas geen foto van de volledige vlaggenlijn omdat ze gewoon veel te lang is :-)



Patroon: Vlaggenlijn
Stof: Coquelicot - Petit Pan



Denken jullie eraan dat Google Reader er weldra mee ophoudt? Je kan me blijven volgen via Bloglovin'
De volgknop zie je rechts op mijn blogje...
Já sabem que o Google Reader para em breve? Vocês podem me seguir com Bloglovin'
O botão de seguir esta o lado direito do meu blog :-)




2 opmerkingen:

  1. Ik herken het "ambitieus" zijn. :-)
    Leuk dat je uiteindelijk de stap genomen hebt ook in het Portugees te schrijven! Spreek je thuis ook Portugees tegen de kindjes?

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Ik heb heel lang getwijfeld of ik mijn kinderen in het Portugees zou opvoeden, maar uiteindelijk besloten om het niet te doen... Mijn ouders hebben tot mijn 3de uitsluitend Portugees gepraat tegen mij, maar daarna werd ontdekt dat mijn zus doof was en om Haar taal te stimuleren mochten mijn ouders alleen maar Nederlands praten... Daardoor mis ik -volgens mij- heel veel 'emotie' in de Portugese taal. Ik kan het wel lezen en praten, maar ik zou nooit 'lief, boos, teleurgesteld, blij,...' kunnen brengen in mijn taal. En ik vind dat heel essentieel in de omgang met kinderen :-)

    BeantwoordenVerwijderen